- "Weapons support company"
... ("Compañía
de armas de apoyo")
- Pronunciación IPA: /ˈwɛpənz səˈpɔːt ˈkʌmpəni/
- Pronunciación figurada: /uépons sapórt kómpani/
Este término se aplica principalmente a las compañías de los batallones de infantería en las que se concentran los elementos de reconocimiento, apoyo de fuego y defensa contracarro, por lo que suele haber una por batallón como apoyo de las compañías de fusiles. Lo que pasa es que cada país organiza su ejercito a su manera, y esta compañía puede recibir otros muchos nombres como "weapons company" y "heavy weapons support company", entre otros, por lo que no hay una terminología común fijada.
- Registro: Aunque tiene muchos nombres, esta denominación la podemos ver en los organigramas de las unidades y en las órdenes escritas tipo FRAGO.
- Ejemplo de uso: “The new lieutenant was sent to the weapon support company."
- Pronunciación IPA: /ˈwɛpənz səˈpɔːt ˈkʌmpəni/
- Pronunciación figurada: /uépons sapórt kómpani/
Este término se aplica principalmente a las compañías de los batallones de infantería en las que se concentran los elementos de reconocimiento, apoyo de fuego y defensa contracarro, por lo que suele haber una por batallón como apoyo de las compañías de fusiles. Lo que pasa es que cada país organiza su ejercito a su manera, y esta compañía puede recibir otros muchos nombres como "weapons company" y "heavy weapons support company", entre otros, por lo que no hay una terminología común fijada.
- Registro: Aunque tiene muchos nombres, esta denominación la podemos ver en los organigramas de las unidades y en las órdenes escritas tipo FRAGO.
- Ejemplo de uso: “The new lieutenant was sent to the weapon support company."
No hay comentarios:
Publicar un comentario