martes, 13 de diciembre de 2022

OPERACIONES – POW (prisoner of war)

- "POW (prisoner of war)" ... ("Prisionero de guerra")
- Pronunciación IPA: /piː əʊ ˈdʌbljuː (ˈprɪznər ɒv wɔː)/
- Pronunciación figurada: /pi ou dábelyu (prizoner of uor)/
Hasta la llegada de las legiones romanas el lema de la mayor parte de los ejércitos era morir en el campo de batalla (“battlefield”) antes que perder el honor retirándose o rindiéndose. A este modo de pensar le siguió el de que era mejor sobrevivir a la batalla para volver a luchar más adelante, y actualmente lo que hacen los soldados es rendirse si ven que continuar con la lucha no tiene sentido alguno porque no se va a conseguir vencer y solo se va a prolongar un inútil derramamiento de sangre (“bloodshed”).
El soldado que se rinde (“to surrender”) pasa a tener la condición de prisionero de guerra (“POW” o “prisoner of war”), y según los acuerdos de Ginebra (“Geneva conventions”), ese prisionero tiene que ser tratado de modo humano en los campos de prisioneros (“POW camp”) hasta que se proceda al intercambio de prisioneros o a su liberación si la guerra ha finalizado.
- Registro: La sigla se usa en documentos escritos. A nivel oral en ocasiones veremos cómo se deletrea la sigla, o se usa la forma extendida, especialmente en ambientes civiles o con periodistas.
- Ejemplo de uso: “A train loaded with POW,s was stopped at Leningrad.” (“Un tren cargado de prisioneros de guerra fue detenido en Leningrado.”)



No hay comentarios:

Publicar un comentario