-
"Seize the initiative"
... ("Tomar
la iniciativa")
-
Pronunciación IPA: /siːz ði ɪˈnɪʃətɪv/
- Pronunciación figurada: /sis di iníshiatif/
La guerra es como una partida de ajedrez, en la que unas veces se tiene la iniciativa (“initiative”) y el contrincante tiene que ponerse a la defensiva y parar los ataques, y otras es el contrincante quien lleva la voz cantante y nos pone contra las cuerdas.
Lo de tomar la iniciativa (“seize the initiative”) es el momento en el que uno de los ejércitos pasa de la defensa al asalto, y al menos mientras tenga fuelle, sea quien controle el ritmo de batalla.
- Registro: Es un término literario que ocasionalmente se ve de modo oral en explicaciones de operaciones si el que habla es un poco peliculero.
- Ejemplo de uso: “If we breach the enemy defenses, we will have a chance of seizing the initiative.” (“Si abrimos brecha en las defensas enemigas, tendremos una oportunidad de tomar la iniciativa.”)
- Pronunciación figurada: /sis di iníshiatif/
La guerra es como una partida de ajedrez, en la que unas veces se tiene la iniciativa (“initiative”) y el contrincante tiene que ponerse a la defensiva y parar los ataques, y otras es el contrincante quien lleva la voz cantante y nos pone contra las cuerdas.
Lo de tomar la iniciativa (“seize the initiative”) es el momento en el que uno de los ejércitos pasa de la defensa al asalto, y al menos mientras tenga fuelle, sea quien controle el ritmo de batalla.
- Registro: Es un término literario que ocasionalmente se ve de modo oral en explicaciones de operaciones si el que habla es un poco peliculero.
- Ejemplo de uso: “If we breach the enemy defenses, we will have a chance of seizing the initiative.” (“Si abrimos brecha en las defensas enemigas, tendremos una oportunidad de tomar la iniciativa.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario