martes, 9 de abril de 2024

PLANEAMIENTO – Pink time

- "Pink time" ... ("Alba / anochecer")
- Pronunciación IPA: /pɪŋk taɪm/
- Pronunciación figurada: /pink táim/
Hay dos momentos del día en el que el sol se ha puesto, pero aún queda luz residual que hace que el cielo se vea rosado. Suele durar solamente unos minutos, pero las condiciones de visibilidad son lo bastante bajas para dificultar el combate / conducción, pero aun hay demasiada luz como para poder usar las gafas de visión nocturna (“night googles”). A estos momentos del días se les conoce como “pink time”, no tenemos traducción en español, y por eso tenemos que usar “alba” o “anochecer” dependiendo del contexto de uso.
- Registro: Es un giro coloquial USA que se ve casi exclusivamente en contextos orales.
- Ejemplo de uso: “During pink time we had to fight without night googles.” (“Durante el alba / anochecer tuvimos que luchar sin las gafas de visión nocturna.”)



No hay comentarios:

Publicar un comentario