-
"Full-scale war" ... ("Guerra
total")
- Pronunciación
figurada: /ful skéil uór/
La
diferencia entre una “war” y una “full-scale war” es
principalmente de énfasis. El segundo término suele ser usado más por
periodistas, políticos, o novelistas para enfatizar en la intensidad de dicho conflicto.
En la realidad, es un tema de inversión de recursos. Mientras que una “limited
war” implica un uso de los medios militares controlados para no tener que
empezar a reclutar a diestro y siniestro, con una “full-scale war” el
país va con todo lo que tiene e invierte todos los recursos posibles.
-
Registro: Se usa más a nivel político, periodístico, o incluso en relatos de
guerras. Es raro verlo a nivel oral.
- Ejemplo
de uso: “The tensions escalated into a full-scale war.” (“Las tensiones
desembocaron en una guerra total.”)
sábado, 8 de junio de 2024
VARIOS – Full-scale war
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario