sábado, 6 de noviembre de 2021

ARMAMENTO - Depth charges

- "Depth charges" ... ("Cargas de profundidad")
- Pronunciación IPA: /dɛpθ ˈʧɑːʤɪz/
- Pronunciación figurada: /depz cháryes/
En las películas de submarinos siempre aparecen esos bidones cargados de explosivos que los barcos lanzan para que las tripulaciones de los submarinos disfruten de unos bonitos fuegos artificiales subacuáticos. Esta era fácil porque la forma española es una traducción directa de lo de "depth charges", y tampoco es que se usen mucho en nuestros días puesto que actualmente solo serían útiles para pescar anguilas en la albufera si a la Armada le da por preparar un all i pebre.
- Registro: Es un término que vale para todo tipo de contextos (formales - informales - orales - escritos).
- Ejemplo de uso: “The submarine was destroyed by a depth charge."



No hay comentarios:

Publicar un comentario