-
"Flags at half staff"
... ("Banderas a media asta")
-
Pronunciación IPA: /flægz æt hɑːf stɑːf/
- Pronunciación figurada: /flágs at háf stáf/
Hay una serie de situaciones tristes en las que el jefe de la fuerza ordenará que las banderas de su base se pongan a media asta (“half staff” o “half mast”). Esto suele suceder cuando se ha producido el fallecimiento de personal de la unidad, fuerza o ejército mientras estaba desplegado en zona de operaciones, o incluso cuando se ha producido algún tipo de catástrofe (“natural disaster”) en algún país, y el gobierno propio decide poner las banderas a media asta como muestra de empatía (“empathy”) con las familias de los civiles difuntos.
- Registro: Es la forma más usual de referirse a este tipo de situación incluso en documentos escritos en los que se autoriza / ordena el colocar las banderas a media asta.
- Ejemplo de uso: “They kept the flags at half staff for one week.” (“Mantuvieron las banderas a media asta durante una semana.”)
- Pronunciación figurada: /flágs at háf stáf/
Hay una serie de situaciones tristes en las que el jefe de la fuerza ordenará que las banderas de su base se pongan a media asta (“half staff” o “half mast”). Esto suele suceder cuando se ha producido el fallecimiento de personal de la unidad, fuerza o ejército mientras estaba desplegado en zona de operaciones, o incluso cuando se ha producido algún tipo de catástrofe (“natural disaster”) en algún país, y el gobierno propio decide poner las banderas a media asta como muestra de empatía (“empathy”) con las familias de los civiles difuntos.
- Registro: Es la forma más usual de referirse a este tipo de situación incluso en documentos escritos en los que se autoriza / ordena el colocar las banderas a media asta.
- Ejemplo de uso: “They kept the flags at half staff for one week.” (“Mantuvieron las banderas a media asta durante una semana.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario