jueves, 18 de agosto de 2022

OPERACIONES TÁCTICAS – Rally point

- "Rally point" ... ("Punto de reunión")
- Pronunciación IPA: /ˈræli pɔɪnt/
- Pronunciación figurada: /ráli póint/
Moverse por zona de operaciones no se fácil, porque hay que seguir unos procedimientos (“procedures”) que faciliten el repeler cualquier tipo de agresión, y que todos los participantes actúen de modo coordinado. Es por ello que las unidades suelen tener sus “SOP,s” o “standard operating procedures” donde se explica que hacer en cada caso.
Para el movimiento de personal y vehículos en columnas (“convoys”), las SOP,s suelen indicar que hay que marcar una serie de “RP,s” o “rally points” en los que la unidad o columna se reagrupará en el caso de que se produzca algún tipo de contingencia (“contingency”) que impida el movimiento normal. Estas contingencias pueden ser un ataque que obligue a salir por patas, o un atasco al atravesar una localidad. En ambos casos el personal sabe que debe de acudir al “rally point” que corresponda para reagruparse y poder continuar la marcha.
- Registro: Se usa muy frecuentemente en el planeamiento de movimiento tácticos tanto en documentos como en briefings.
- Ejemplo de uso: “Don’t worry about them, we’ll see them at the rally point.” (“No te preocupes por ellos, los veremos en el punto de reunión.”)







No hay comentarios:

Publicar un comentario