-
"Foot drill" ... ("Orden cerrado")
-
Pronunciación IPA: /fʊt drɪl/
- Pronunciación figurada: /fut dril/
Dentro del mundo militar hay una gran cantidad de actos (“ceremonies”) en los que las unidades tienen que estar en formación (“formation”) asistiendo o participando en el acto. Algunos de estos actos son las “change of command ceremonies” o ceremonia de toma de mando, o las “transfer of authority ceremonies” o actos de relevo de mando.
Al acto de formación se le conoce como “parade”, independientemente de que incluya un desfile o no, y para que las cosas salgan bien es necesario ensayar (“to rehearse”), lo que se puede hacer unos días antes del acto, o a lo largo del año practicando lo que se conoce como “foot drill” u “orden cerrado”. Este “foot drill” permite distinguir al buen soldado del carajote al que hay que atarle un Iphone en la pierna derecha y una chancla de baño en la izquierda para que distinga una de la otra.
- Registro: Esta es solo una de las muchas maneras de referirse a esta parte de la formación militar, pero vale para planes de instrucción, discursos orales, etc.
- Ejemplo de uso: “The boot camp is mainly about firing, walking, and foot drilling.” (“El ciclo de formación básico del militar va principalmente de disparar, andar y hacer orden cerrado.”)
- Pronunciación figurada: /fut dril/
Dentro del mundo militar hay una gran cantidad de actos (“ceremonies”) en los que las unidades tienen que estar en formación (“formation”) asistiendo o participando en el acto. Algunos de estos actos son las “change of command ceremonies” o ceremonia de toma de mando, o las “transfer of authority ceremonies” o actos de relevo de mando.
Al acto de formación se le conoce como “parade”, independientemente de que incluya un desfile o no, y para que las cosas salgan bien es necesario ensayar (“to rehearse”), lo que se puede hacer unos días antes del acto, o a lo largo del año practicando lo que se conoce como “foot drill” u “orden cerrado”. Este “foot drill” permite distinguir al buen soldado del carajote al que hay que atarle un Iphone en la pierna derecha y una chancla de baño en la izquierda para que distinga una de la otra.
- Registro: Esta es solo una de las muchas maneras de referirse a esta parte de la formación militar, pero vale para planes de instrucción, discursos orales, etc.
- Ejemplo de uso: “The boot camp is mainly about firing, walking, and foot drilling.” (“El ciclo de formación básico del militar va principalmente de disparar, andar y hacer orden cerrado.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario