viernes, 31 de marzo de 2023

OPERACIONES TÁCTICAS – To pin down

- "To pin down" ... ("Inmovilizar (por el fuego)")
- Pronunciación IPA: /tuː pɪn daʊn/
- Pronunciación figurada: /tu pin dáun/
Hay situaciones de combate en las que un elemento de la fuerza cae en una emboscada (“ambush”), y mientras sigan en la zona de muerte (“killing zone”) los militares no pueden ni levantar la cabeza para responder al fuego, ni moverse para salir de la zona de castigo. Para indicar que se está en esa situación de bloqueo se usa el phrasal verb “to pin down”.
Al estar en una situación en la que el enemigo tiene la ventaja posicional, la mejor opción es romper el contacto (“to disengage”) y salir por patas, o esperar a que un elemento que no esté “pinned down” maniobre y ataque las posiciones desde las que se está haciendo fuego.
- Registro: Es un phrasal de uso informal muy frecuente incluso en películas, por lo que puede usarse en cualquier contexto oral que no sea muy formal como en briefings en los que se explique un incidente o combate.
- Ejemplo de uso: “The patrol was pinned down until the cavalry unit arrived with some tanks.” (“La patrulla fue inmovilizada por el fuego hasta que la unidad de caballería llegó con algunos tanques.”)



No hay comentarios:

Publicar un comentario