miércoles, 1 de marzo de 2023

VIDA DIARIA - Attention

- "Attention" ... ("Firmes (posición)")
- Pronunciación IPA: /əˈtɛnʃᵊn/
- Pronunciación figurada: /eténshon/
La posición natural del militar es firme (“attention”), cuando está en un acto militar o cuando le están metiendo un nardo de 15 días, y tumbado cuando está ejecutando un ejercicio de tiro (“shooting exercise”) o cuando está piltrado en el sofá tras varios días de maniobras.
Al ser un término relacionado con las formaciones, no solo se usa para indicar una posición, sino también como voz de mando para indicar que uno tiene que ponerse firma. En este caso se divide entre voz preventiva (/atén/) y voz ejecutiva (/shón/) en la que uno tiene que dejar de pensar en las musarañas y ponerse más firmes que un palo de escoba.
Su opuesto es “at ease”, que para un español sería “en posición de descanso”, y para los americanos es un descanso muy relajado y cercano a nuestro “a discreción”.
- Registro: Se usa como voz de mando en formaciones y miles de veces a lo largo del día en la vida de cualquier militar.
- Ejemplo de uso: “Stay at the position of attention when you speak to the unit commander.” (“Permanece en la posición de firmes cuando hables con el jefe de la unidad.”)



No hay comentarios:

Publicar un comentario