-
"Common corps" ... ("Cuerpos comunes")
-
Pronunciación IPA: /ˈkɒmən kɔː/
- Pronunciación figurada: /kómon kors/
Si bien para algunos las fuerzas armadas se dividen en infantes y todos los demás, la realidad es que se divide en tres ejércitos, el ET (“army”), armada (“navy”), y la fuerza aérea y del espacio (“air and space force”), y que en ocasiones veremos referidas como “services”. En el caso español, además, hay una serie de especialidades que pueden saltar de un destino en uno de los 3 ejércitos a otros, según las vacantes y las necesidades del servicio. La gente (oficiales”) que tiene esta condición es la que forma los cuerpos comunes (“common corps” según la página web de defensa, y “tri-service” según algunos manuales de inglés.
- Registro: Sirve para todo tipo de contextos, al ser una denominación sin alternativas coloquiales o formales.
- Ejemplo de uso: “He served as an officer in the common corps.” (“Sirvió como oficial en los cuerpos comunes.”)
- Pronunciación figurada: /kómon kors/
Si bien para algunos las fuerzas armadas se dividen en infantes y todos los demás, la realidad es que se divide en tres ejércitos, el ET (“army”), armada (“navy”), y la fuerza aérea y del espacio (“air and space force”), y que en ocasiones veremos referidas como “services”. En el caso español, además, hay una serie de especialidades que pueden saltar de un destino en uno de los 3 ejércitos a otros, según las vacantes y las necesidades del servicio. La gente (oficiales”) que tiene esta condición es la que forma los cuerpos comunes (“common corps” según la página web de defensa, y “tri-service” según algunos manuales de inglés.
- Registro: Sirve para todo tipo de contextos, al ser una denominación sin alternativas coloquiales o formales.
- Ejemplo de uso: “He served as an officer in the common corps.” (“Sirvió como oficial en los cuerpos comunes.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario