lunes, 17 de julio de 2023

ARMAMENTO – Sharp weapon

- "Sharp weapon" ... ("Arma blanca")
- Pronunciación IPA: /ʃɑːp ˈwɛpən/
- Pronunciación figurada: /Sharp uépon/
En español tenemos el concepto de “arma blanca”, para referirse a cosas como cuchillos, navajas, hachas, machetes y cosas similares con un filo con el que cortar. En inglés este tipo de armas suelen venir referidas de modo individual, sin englobarlas en un grupo concreto, pero, en el caso de tener que traducir el concepto español, podríamos usar lo de “sharp weapon”.
En el mundo policial anglosajón es más frecuente citar el arma homicida o usada en el ataque indicando el tipo que es (cuchillo, navaja, etc.), pero cuando no se tiene claro que arma causó el corte, se usa lo de “sharp weapon” hasta que se obtengan más datos sobre el ataque o crimen.
- Registro: Se usa más en el mundo policial que en el militar, y puede usarse en todo tipo de contextos, aunque principalmente lo veremos en informes policiales sobre acciones delictivas.
- Ejemplo de uso: “The gang members were armed with sharp weapons.” (“Los miembros de la banda estaban armados con armas blancas.”)



No hay comentarios:

Publicar un comentario