- "Dragon’s teeth" ... ("Dientes de
dragón")
-
Pronunciación IPA: /ˈdræɡənz tiːθ/
- Pronunciación figurada: /drágons tiz/
En la Segunda Guerra Mundial (“WW2” o “World War 2”) se crearon toda una serie de líneas defensivas que iban desde la Línea Maginot (“Maginot Line”) hasta el Muro del Atlántico (“Atlantic Wall”) para frenar avances del enemigo.
Entre los elementos usados para crear líneas de fortificación como las anteriores, estaban los “dragon’s teeth” o dientes de dragón, que eran una especie de pirámides truncadas de hormigón, ancladas al suelo, que impedían o dificultaban el movimiento de todo tipo de vehículos, especialmente los carros de combate.
Es la misma lógica que la usada al poner bolardos en las calles peatonales para disuadir a los conductores de meterse con su vehículo por donde no deben.
- Registro: La guerra en Ucrania ha vuelto a poner de actualidad un término que estaba prácticamente en desuso fuera de los manuales de doctrina. Actualmente ya se ve en todo tipo de registros y contextos.
- Ejemplo de uso: “The sappers had to destroy some dragon’s teeth to open the way for the tanks.” (“Los zapadores tuvieron que destruir algunos dientes de dragón para abrir camino a los carros de combate.”)
- Pronunciación figurada: /drágons tiz/
En la Segunda Guerra Mundial (“WW2” o “World War 2”) se crearon toda una serie de líneas defensivas que iban desde la Línea Maginot (“Maginot Line”) hasta el Muro del Atlántico (“Atlantic Wall”) para frenar avances del enemigo.
Entre los elementos usados para crear líneas de fortificación como las anteriores, estaban los “dragon’s teeth” o dientes de dragón, que eran una especie de pirámides truncadas de hormigón, ancladas al suelo, que impedían o dificultaban el movimiento de todo tipo de vehículos, especialmente los carros de combate.
Es la misma lógica que la usada al poner bolardos en las calles peatonales para disuadir a los conductores de meterse con su vehículo por donde no deben.
- Registro: La guerra en Ucrania ha vuelto a poner de actualidad un término que estaba prácticamente en desuso fuera de los manuales de doctrina. Actualmente ya se ve en todo tipo de registros y contextos.
- Ejemplo de uso: “The sappers had to destroy some dragon’s teeth to open the way for the tanks.” (“Los zapadores tuvieron que destruir algunos dientes de dragón para abrir camino a los carros de combate.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario