viernes, 22 de diciembre de 2023

OPERACIONES TÁCTICAS – To cordon off

- "To cordon off" ... ("Acordonar")
- Pronunciación IPA: /tuː ˈkɔːdᵊn ɒf/
- Pronunciación figurada: /tu kórdon of/
Lo diferente de irse de misión (“to deploy”) es que uno puede verse metido en situaciones de riesgo que se parecen a las practicadas en el campo de maniobras (“training area”) pero esta vez de verdad. En este grupo de situaciones están los incidentes IED, o accidentes de tráfico con victimas mortales o personal herido. En ambos casos, el procedimiento establecido suele incluir el establecer un cordón o perímetro de seguridad para impedir a personal civil o militar acceder a la zona de peligro. Esto se expresa con el phrasal verb “to cordon off”.
- Registro: Es un término muy usado a nivel táctico por ser una de las acciones básicas a realizar en caso de incidente con IED u otro tipo de artefacto explosivo o situaciones de riesgo.
- Ejemplo de uso: “The soldiers cordoned off the area to prevent civilians from approaching the IED.” (“Los soldados acordonaron la zona para evitar que los civiles se acercaran al IED.”)



No hay comentarios:

Publicar un comentario