-
"To brew up" ... ("Cocer vivos")
-
Pronunciación figurada: /tu bru ap/
Este es
un concepto amplio que se usa para hablar de vehículos acorazados en general, y
carros de combate en particular. Se usa para indicar que el fuego enemigo ha
conseguido hacerlos arder de tal modo que la tripulación se ha cocido viva o,
en el caso de poder evacuar el vehículo, lo ha hecho con terribles quemaduras.
Tiene
origen en el típico humor inglés que comparaba un tanque ardiendo con la tetera
en la que se hierve el agua para preparar el té.
-
Registro: Es una denominación muy coloquial que solo se ve en relatos de
combates acorazados.
- Ejemplo de uso: “They managed to brew up several of
our tanks before withdrawing.” (“Consiguieron hacer arder varios de nuestros carros de
combate antes de retirarse.”)
miércoles, 13 de marzo de 2024
VARIOS – To brew up
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario