-
"Cutting edge" ... ("Filo")
-
Pronunciación figurada: /kátin édch/
Hace ya
siglos que no se lleva lo de asaltar trincheras con la bayoneta calada
pinchando al enemigo entre las costillas si se negaba a rendirse. Quizás por
eso ya raramente se ven armas con filo en el equipo militar, y por ello,
ocasionalmente, se ve a algún militar de maniobras abriendo el pan con la
navaja de los cubiertos, pero no usando el filo (“cutting edge”) si no
la parte opuesta, con lo que destroza el pan sin llegar a entender por qué.
Este es
el mismo tipo de militar que confunde las pastillas de glucosa con las de fuego
para el hornillo, e intenta prenderles fuego inútilmente mientras se queja del
sabor de las nuevas pastillas de glucosa.
-
Registro: Es un término genérico que se ve sobre todo en textos escritos,
aunque puede ser usado a nivel oral.
- Ejemplo de uso: “The murderer hit him with the
cutting edge of the sword.” (“El asesino le golpeó con el filo de la espada.”)
martes, 21 de mayo de 2024
ARMAMENTO – Cutting edge
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario